さっきです。
English only のお客様に怒られた。
店のこにhelpと言われ、行ってみると、紳士がタイヤチェーン広げて立ってた。
聞くと、チェーンが外れて死ぬかと思った、と
見るとチェーンに外傷はない、恐らく取り付けミスでしょう、
でも、そこにいた日本人は皆ちんぷんかんぷん、?????の状態。
聞こえた単語はdangerous のみ
で、愛想笑いでも、してたのでしょうね
それが悪かったみたいで、
何で全員笑ってるんやと???!
……………あ・ほんまや。
すいません、全員英語理解できないんです。
ちょっとの間、それも理解して貰えなかった。
何度も、怖い思いしたのに〜と、
想像できるか!?〜と。
正直、付け方悪いんやでって言いたかったけど………そこまでのスキルがない。
でも、むっちゃ気持ちがわかったので、
ごめんなさい。って
最後はありがとうって帰ってくれましたが
そりゃ、ハラハラして来て、皆笑ってりゃ、気も悪いわ。
これ日本人の悪い癖ちゃうかな?
よう聞いたら、中学レベルの単語やで、
勇気をもってほしいねぇ
0 件のコメント:
コメントを投稿